中國報告大廳網(wǎng)訊,翻譯是全世界各個國家交流的主要手段之一,同樣是將我國優(yōu)秀的一些文化和思想傳播出去的主要橋梁。近年來,我國翻譯行業(yè)發(fā)展迅速,但仍存在一些問題?,F(xiàn)對翻譯行業(yè)現(xiàn)狀進行分析。
翻譯公司在剛起步時,全國僅有幾百家翻譯公司,而現(xiàn)在僅北京翻譯公司就已經(jīng)超過2000家了,由此可見翻譯公司在中國發(fā)展的速度之快,翻譯公司數(shù)量之多。數(shù)據(jù)顯示,2021年中國以語言服務為主營業(yè)務的企業(yè)數(shù)量達到9656家,與2019年相比增加了806家,企業(yè)總產(chǎn)值也實現(xiàn)穩(wěn)步增長,達到554億元,與2019年相比上升了25.6%。
2022年翻譯行業(yè)現(xiàn)狀指出,當前我國翻譯人才隊伍增長幅度較大。截至2021年12月31日,我國翻譯服務人員已達538萬人,比十年前增加144萬余人,增長近40% 。我國翻譯人才隊伍呈現(xiàn)“年輕化”“高知化”“梯隊化”等特征,翻譯人才隊伍以本科以上的中青年為主,廣泛分布在全國各地。京滬兩地翻譯人才占全國總數(shù)的43.58%,頭部城市聚集效用凸顯。
隨著翻譯行業(yè)的不斷發(fā)展,越來越多的企事業(yè)單位逐漸意識到翻譯服務的價值,但國人的觀念并非一朝一夕就能轉(zhuǎn)變,質(zhì)疑的聲音仍會持續(xù)。想要真正打破質(zhì)疑,還有一段很長的路要走。翻譯從業(yè)人員的素質(zhì)是良莠不齊的,前面提到我國的翻譯行業(yè)發(fā)展迅速,人才缺口很大,導致大量不具備翻譯能力和經(jīng)驗的人混跡其中,他們翻譯的譯文大都晦澀難懂、錯誤百出。從業(yè)人員的非專業(yè)性,使大量翻譯內(nèi)容出現(xiàn)偏差,這讓本就顧慮重重的企業(yè)更不敢把材料交給國內(nèi)翻譯公司,這樣就造成翻譯行業(yè)的一個惡性循環(huán),阻礙了翻譯公司行業(yè)的發(fā)展?,F(xiàn)從以下幾個方面去促進發(fā)展。
(1)從教育抓起
教育是根本,必須在學校教育有足夠的基礎(chǔ),以后發(fā)展才能更迅速,但是中國教育有一個問題,過分集中在英語上,忽略了許多小語種。不過令人欣喜的是,近幾年中國開始注重不同語種的教育,這對翻譯行業(yè)的百花齊放將會是一個很重要的推動作用。
(2)翻譯公司自身完善機制
新事物的成長必然要經(jīng)歷破繭之痛,但是翻譯公司已經(jīng)逐漸在度過這個時期,怎樣完善自身機制,讓翻譯公司達到一個更高的高度,是每個從業(yè)人員應該考慮的問題。
(3)推廣翻譯常識,改變?nèi)藗児逃械恼J識
許多人對翻譯的理解僅僅停留在語言轉(zhuǎn)化上,因此對翻譯公司表示不屑,這種現(xiàn)狀帶來的直接后果就是翻譯公司的客戶減少,利潤無法提升,行業(yè)很難壯大。因此整個行業(yè)必須對社會這個舊思想與心態(tài)進行改變,既是為自身發(fā)展努力,也是為翻譯公司行業(yè)的發(fā)展做貢獻。
(4)提升譯員素質(zhì)
譯員素質(zhì)包括兩方面:翻譯實力與翻譯心態(tài),實力是肯定要提高的,但是許多譯員存在的恰恰是心態(tài)問題,對翻譯的態(tài)度表現(xiàn)出不夠重視,某種程度上也限制了自身實力的提升。提升的途徑也是兩個,一個是譯員自身努力,一個是翻譯公司的培訓,如果雙方都可以努力,那么將是一個非常好的良性循環(huán)的過程,對公司對譯員以及整個行業(yè)都是一個很好的推動。
我國是一個擁有龐大數(shù)字人口的大國,加上我國堅持對外開放的基本國策,翻譯行業(yè)依然會在一個持續(xù)擴大增長的趨勢,整個行業(yè)仍然是一個朝陽向上的姿態(tài)。國家相應要出臺一些關(guān)于翻譯行業(yè)的相關(guān)規(guī)定政策,來保障翻譯人員的權(quán)益。讓翻譯行業(yè)朝著行業(yè)專業(yè)、管理規(guī)范、培養(yǎng)人才特色化的方向發(fā)展。